Как точно он все излагает… Молли прикусила губу.

— Я хотел только отложить свадьбу, дать нам обоим побольше времени, хотя сомневался, удастся ли мне убедить тебя, что я тебя не бросаю. Конечно, у газетчиков был бы настоящий праздник, если бы мы расторгли помолвку, ты бы почувствовала себя отвергнутой и униженной, и наши отношения не выдержали бы подобного испытания. Я не хотел тебя потерять, и мы двинулись дальше — храбро, но не особенно успешно, и первая же трудность разлучила нас… Кстати, Молли, хочешь ты это признать или нет, но в тот день тебе действительно море было по колено от выпитого шампанского.

Краска залила бледные щеки Молли. Чувствуя подступающие слезы, она потупилась, сжала губы и еле заметно кивнула.

— В то же время, оказывается, возникла еще одна проблема, о которой я даже не догадывался. Она-то и отравила так чудесно начинавшийся день. Все вдруг пошло наперекосяк, а я не мог понять, в чем дело, — тяжело вздохнул Вито. — Я честно пытался разобраться, я пытался увидеться с тобой, но добился лишь прошения о разводе на основании моей супружеской неверности. Дело довершила гадкая статейка о Пандоре.

— Ты никогда не говорил мне, что любишь меня, — упрямо прошептала Молли, тряся головой, словно пытаясь загнать слезы обратно.

— Может, я не мог найти нужных слов, но мне казалось, я ясно показывал… Пожалуй, лучшим доказательством моей любви было мое поведение в церкви во время венчания, когда ты топталась у алтаря, не зная, куда ступить, — грустно усмехнулся он.

— А мне так нужно было, чтобы ты просто сказал: «Я люблю тебя…» Мне нужны были твои слова, чтобы я поверила, — невольно вырвалось у нее.

Но Вито уже смотрел сквозь нее, будто ее вовсе не было рядом. Он медленно и шумно выдохнул воздух и снова заговорил:

— Думаю, тебе лучше несколько дней побыть в Темплбруке. Нам обоим надо остыть и отдышаться. Сейчас я совершенно не в настроении для того, чего ты ждешь от меня.

Молли опять побледнела и в ужасе уставилась на него.

— Вито, послушай…

— Dio mio… Ты так копаешься в прошлом, будто не минуло этих четырех лет! Тогда, у тебя не нашлось пяти минут, чтобы выслушать меня и спасти наш союз, а теперь, ты разбираешь все по косточкам, — резко перебил ее Вито. — Я думал, все плохое уже позади и мы оба счастливы, но сейчас я так сердит и зол, что не ручаюсь за себя.

— Вито, — всхлипнула Молли, — я люблю тебя…

Он насмешливо глянул на нее.

— Нет, неправда, — безапелляционно заявил он. — Ты не понимаешь самого главного в любви. Если бы ты любила меня, ты могла бы недоумевать, сердиться, расспрашивать, но ты не стала бы осуждать. Когда любят, доверяют.

— Я верю тебе, честное слово, — поспешила заверить его Молли.

Но Вито не слушал. Не спуская с нее тяжелого, недоброго взгляда, он мрачно спросил:

— А кто из кожи вон лез, чтобы мы снова были вместе? Ты? У тебя смелости не хватило даже при знаться, что ты хочешь меня… Чтобы вернуть тебя, мне пришлось воспользоваться банкротством твоего брата, а удержать тебя помогла только беременность! И тебе еще нужны какие-то дополнительные гарантии! По мне, так ты уже получила намного больше, чем заслуживаешь!

Обескураженная его упреками, не в силах скрыть бегущих по щекам слез, Молли вскочила с кресла и помчалась в туалет. Когда через десять минут она вышла, Вито заказывал по телефону две машины, чтобы распрощаться, как только самолет коснется земли.

— Я не хочу ехать в Темплбрук без тебя, — упрямо прошептала она, сильно напуганная его поведением. Маленькая трещинка в их отношениях неожиданно разрослась в пропасть, и, хотя Молли не могла понять, как это произошло, одно она понимала слишком хорошо: Вито очень недоволен ею.

— Повторяю, мне нужно время, чтобы остыть и успокоиться, — холодно откликнулся он.

И все.

Глава одиннадцатая

Точно во сне Молли вышла из здания аэропорта и уселась в ожидавший ее лимузин. Предупреждал же ее Дональд, что Вито сильно обижен на нее, а она все не замечала его обиду. А теперь было уже поздно что-либо исправлять. В отличие от нее Вито был способен оставить прошлое позади и начать все сначала. Он смог, а она — нет…

Хотя, пожалуй, ему это далось легче, ведь он никогда не знал, что за пытка — думать, будто любимый человек любит не тебя. Потому он и не понимал, как отравляла Молли даже самые счастливые минуты ее болезненная ревность к Пандоре.

И все же сегодня она сама, собственными руками разрушила свое счастье. Она оскорбила Вито нелепыми подозрениями. До сих пор она содрогалась при воспоминании об их последнем разговоре, ей не хотелось жить, так ее мучила вина перед Вито. Она разбудила в нем незнакомую ей ярость, и события стали развиваться в непредсказуемом направлении. Молли было страшно, но ничего поделать она уже не могла.

Он насмешливо отмахнулся от ее уверений в любви, чем больно ранил ее. Значит, она и так получила больше гарантий, чем заслуживает?

Уже вечерело, а Молли все мерила шагами гостиную в Темплбруке, взбудораженная легкостью, с какой Вито несколькими меткими словами полностью перевернул ее представление об отношениях с ним. Он многого добился своим гневно-презрительным рассказом о тех гигантских усилиях, которые он предпринял, чтобы им снова быть вместе. А Молли все это время только мешала ему… Сначала она защищала себя, потом вбила себе в голову, что он любит другую. Вито злился и переживал; он вынужден был использовать Найджела, чтобы вернуть Молли в свой дом, и будущего ребенка, чтобы удержать Молли подле себя. И что из этого следует? Что Вито ждал от Молли чего-то большего, чем готовность спать с ним… Браво, Молли, умница!

Молли бросилась к телефону, как утопающий к спасательному кругу, и набрала номер лондонского особняка Вито. Трубку взял Огден.

— К сожалению, мистера Кристобальди нет дома, мадам.

— Возможно, он еще в офисе? — предположила Молли.

— Нет, он поехал на встречу с мисс Стивенсон…

— Что?! — перебила Молли.

— С мисс Пандорой, мадам, — уточнил Огден, наивно полагая, что Молли забыла фамилию Пандоры. — Продиктовать вам телефон ресторана или вы оставите сообщение?

— Не стоит, спасибо; — Молли повесила трубку.

Значит, Пандора уже в Лондоне… Естественно, она, как только прилетела, кинулась прямехонько к Вито — она всегда так поступала в трудные для нее моменты жизни. В этом — вся Пандора, рассуждала Молли. А почему она такая, наша белокурая красотка? Да потому, что она любит Вито! «Возникла проблема, о которой я даже не догадывался, и привела к серьезным осложнениям» — кажется, так выразился Вито о том дне — дне их первой свадьбы. Что это была за проблема? Может, он с запозданием понял, что кузина питала к нему далеко не платонические чувства? Не потому ли он так и не пожелал рассказать Молли всю правду?

За окном послышался шум подъехавшего к дому автомобиля, и Молли решила посмотреть, кто бы это мог быть. Она увидела черный «феррари», машину Вито. Открылась дверца, и у Молли сердце застучало втрое быстрей. Из машины выходил Вито. Открылась вторая дверца, и сердце у Молли упало. Из машины показались чьи-то длинные, неземной красоты ноги… Пандора!

Молли молниеносно отпрянула от окна прежде, чем ее могли заметить. Должно быть, они где-нибудь обедали вместе, но зачем, черт подери, ему понадобилось тащить Пандору сюда? Сбитая с толку, до смерти перепуганная, Молли услышала торопливый топоток экономки, спешившей к входной двери, а звонок заливался трелями, надрываясь от нетерпения. Вито замешкался с многочисленными замками и цепочками: прислуга уходила в пять и тщательно запирала дверь. Потом Молли услышала невнятный говор, дверь гостиной настежь распахнулась, и перед ней возникла Пандора.

Она неловко, искоса глянула на Молли, потом обернулась к Вито, стоявшему позади.

— Пожалуйста, уйди, оставь нас одних, — умоляюще произнесла она. — Я торжественно обещаю и клянусь не огорчать твою жену ни единым словом.